TÍNH MỆNH KHUÊ CHỈ TOÀN THƯ
»
MỤC LỤC |
NGUYÊN |
HANH |
LỢI |
TRINH
LỢI TẬP
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
11
12 13
HOẢ HẦU SÙNG CHÍNH
ĐỒ
Tòng lai Chân Hoả bản Thiên
Nhiên,
從
來 真 火 本 天 然,
Hà sự mê đồ vọng chỉ truyền.
何
事 迷 途 妄 指 傳.
Nhược tương phương mộc đầu
viên khiếu,
若
將 方 木 投 圓 竅,
Xú lão tranh giáo đắc thiếu
niên.
醜
姥 爭 教 得 少 年.
Chân Hoả xưa nay vốn tự
nhiên,
Bị bọn ngu si loạn chỉ
truyền.
Đem được Chân Dưng về Đan
Đỉnh,
Rồi ra bà lão biến thiếu
niên.
*
Ngọc lô yết yết đằng vân
khí,
玉
爐 靄 靄 騰 雲 氣,
Kim Đỉnh mông mông trưởng Tử
Chi.
金
鼎 濛 濛 長 紫 芝.
Thần thuỷ thời thời cần khái
quán,
神
水 時 時 勤 溉 灌,
Lưu Liên mẫu sử Hoả Long
phi.
留
連 母 使 火 龍 飛.
Ngọc lô (Đan Điền), mây khói
toả mù khơi,
Kim đỉnh mơ màng mọc Tử Chi
(Nội Đơn).
Thàn thuỷ nếu hay năng tười
tắm,
Nguyên Thần sớm muộn cũng
cũng cao phi.
*
Khế luận, kinh ca giảng Chí
Chân,
契
論 經 歌 講 至 真,
Bất tương Hoả Hậu trước ư
văn.
不
將 火 候 著 於 文.
Yếu tri khẩu quyết thông
huyền xứ,
要
知 口 訣 通 玄 處,
Tu cộng Thần Tiên tử tế
luận.
須
共 神 仙 仔 細 論.
Kinh sách xưa nay giảng Lý
Chân,
Không đem Hoả Hậu viết thành
văn,
Nhưng mà khẩu quyết bàn
chuyện đó,
Hãy gặp Chân Tiên để luận
bàn.
*
Chân thác thược,
真 橐 籥
Chân đỉnh lô.
真 鼎 爐
Vô trung Hữu,
無 中 有
Hữu trung Vô,
有 中 無
Nguyên Thuỷ Thiên Tôn sương.
元 始 天 尊
霜
Thái Thượng Lão Quân
anh.
太 上 老 君 櫻
Hoả hầu túc.
火 候 足
Mạc thương đơn.
莫 傷 丹
Thiên Địa Linh,
天 地 靈
Tạo hoá kiên.
造 化 慳
Chân thác thược,
Chân đỉnh Lô.
Vô trung Hữu
Hữu trung Vô.
Sương của Nguyên Thuỷ Thiên
Tôn (Nội đan).
Anh Đào của Thái Thượng Lão
Quân
Hoả hầu không được thiếu,
Nhưng không được hại Đan,
Điều Linh diệu Tạo hoá.
Trời ban rất sẻn so.
*
Thần tiên bất tác Tham Đồng
Khế,
神
仙 不 作 參 同 契,
Hoả hậu công phu na đắc tri?
火
候 功 夫 那 得 知.
Thiên tải Hối Ông niêm nhất
ngữ,
千
載 晦 翁 拈 一 語.
Khả lân vô cập Nguỵ Quân
thì.
可
憐 無 及 魏 君 時.
Ngọc Lô luyện tựu Trường
Sinh Dược,
玉
爐 煉 就 長 生 藥,
Kim Đỉnh thiêu thành bất tử
đan.
金
鼎 燒 成 不 死 丹.
Hữu tượng, hữu hào bất thị
vọng,
有
象 有 爻 不 是 妄,
Vô doanh vô trắc diệc thành
không.
無
盈 無 昃 亦 成 空.
Thí thả vi quân thông nhất
tuyến,
試
且 為 君 通 一 線,
Khan khan nhật xuất lĩnh
đông hồng.
看
看 日 出 嶺 東 紅.
Thần tiên không soạn Tham
Đồng Khế,
Nhân loại làm sao biết Hoả
Hầu?
Nghìn năm sau, Hối Ông cũng
bàn chuyện đó,
Nhưng tiếc không bằng Nguỵ
Bá Dương.
Đan điền chế được Trường
Sinh Dược,
Nê Hoàn thiêu xuất Bất Tử
Đan.
Có đủ Tượng Hào không giả
dối,
Không khuyết, không tròn ắt
là Không.
Đạo Lý Hoả Hầu xin chỉ lối,
Hãy nhìn đỉnh núi một vừng
Hồng.
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
11
12 13
|