THAM ĐỒNG KHẾ TRỰC CHỈ
Nhân Tử
Nguyễn Văn Thọ khảo luận & bình dịch
Tham Đồng Khế Kinh Văn
Trực Chỉ của Ngụy
Bá Dương
»
Mục Lục |
Thượng
1 2
3 4
5 6
7 8 |
Trung
1 2
3 4
5 |
Hạ
1 2
3 4
5
6
Tham Đồng Khế Kinh Văn Trực
Chỉ
參
同
契
經
文
直
指
Thượng thiên
上 篇
Chương 3
Dịch Hành
Thuận Thời, Thuận
Lý
Dịch hành chu lưu,
Khuất thân, phản phúc,
U tiềm, luân nặc,
Biến hóa ư trung.
Bao nang vạn vật,
Vi Đạo kỷ cương.
Dĩ vô chế hữu,
Khí dụng giả không. |
易
行
周
流
屈
伸
返
覆
幽
潛
淪
匿
變
化
於
中
包
囊
萬
物
為
道
紀
綱
以
無
制
有
器
用
者
空
|
Tạm dịch:
Dịch lý chu lưu,
Khuất thân, lộn lạo,
U tiềm luân nặc,
Biến hoá bên trong,
Cưu mang vạn vật,
Vi Đạo kỷ cương,
Lấy Vô chế Hữu,
Khí dụng đều không.
Tiết trên nói về Phát Hiệu Xuất lệnh,
thuận Âm Dương tiết mà sau được may. Con người hoặc là có hữu tâm tác
vi, nhưng thực là không có Hữu Tâm vậy. Ví như xem một quẻ Dịch biến ảo,
một khí thượng hạ, chu lưu lục hư. Cái cơ vi khuất thân phản phúc, tiềm
ẩn bên trong, tuy nghe nhìn không ra, nhưng vừa Chí Vô cũng vưà Chí Hữu,
Chí Hư nhưng cũng Chí Thực. Trong đó biến hóa vô cùng, chứa hết muôn
vật. Đó là kỷ cương của Đạo. Vì Khuất thân, phản phúc, Nhất Âm, Nhất
Dương chi vị Đạo, biến hóa ở trong đó. Âm Dương không lường được nên gọi
là Thần. Dùng Thần vận Đạo, dùng Đạo hiển thần. Thế là dùng Vô để chế
Hữu. Dùng Khí Dụng để trở về Không Dịch. Đó là Vô Tư, Vô Vi, tịch nhiên
bất động, cảm nhi toại thông thiên hạ chi cố. Dịch làm gì có Tâm. Tính
Mệnh chi Đạo chính là Dịch Đạo vậy. Dịch đã vô tâm, thì người tu đạo
cũng vô tâm. Cái dụng của Vô Tâm là cái dụng của
thuận thời. Thuận thời là Thuận Lý. Cứ thuận lý mà hành sự, sẽ cảm động
được Trời, chứ không phải là do người, như vậy thì làm gì còn tâm?

»
Mục Lục |
Thượng
1 2
3 4
5 6
7 8 |
Trung
1 2
3 4
5 |
Hạ
1 2
3 4
5
6
|