HẠ KINH
Nhân Tử
Nguyễn Văn Thọ & Huyền Linh Yến Lê
»
Dịch Kinh Đại Toàn | Quẻ
31 32
33 34
35 36
37 38
39
40 41
42 43
44
45
46
47
48 49
50 51
52
53 54
55 56
57
58 59
60 61
62
63 64
55.
雷 火 豐 LÔI HỎA PHONG
Phong Tự
Quái |
豐 序 卦 |
Đắc kỳ sở
qui giả tất đại. |
得 其 所 歸 者 必 大 |
Cố thụ chi
dĩ Phong. |
故 受 之 以 豐
. |
Phong giả
đại dã. |
豐 者 大 也
. |
Phong Tự Quái
Có nơi qui đáo,
ắt thời lớn lao,
Cho nên, Phong
mới tiếp vào,
Phong là phong
đại, nhẽ nào chẳng to?
Có nơi qui tụ, sẽ
đi đến chỗ thịnh đạt, phong doanh, nên sau quẻ Qui Muội là quẻ Phong.
I.
Thoán.
Thoán từ.
豐
. 亨 .
王 假 之 . 勿 憂 .
宜 日 中 .
Phong. Hanh. Vương cách chi. Vật ưu. Nghi nhật trung.
Dịch.
Phong là
phong thịnh, hanh thông,
Phong doanh,
phi đấng cửu trùng, nào ai?
Đừng buồn, đừng sợ chuyện đời.
Hãy như mặt nhật, sáng soi giữa trời.
Khi đã
đạt tới phong thịnh, mọi sự sẽ trở nên trôi chẩy (Phong hanh).
Chỉ có các bậc vua chúa, mới đi đến chỗ phong đại được, vì chỉ có vua
chúa, mới hội đủ điều kiện tinh thần, vật chất, nhân sự, để đi đến chỗ
phong doanh, thái thịnh (Vương cách chi). Khi các bậc vương
giả, đã đạt được tới giai đoạn thịnh đại, thì đừng có lo âu vì viễn
ảnh suy vong trong tương lai, mà hãy nên như mặt trời giữa khung trời
thẳm, chiếu soi cho thiên hạ
Thoán Truyện. Thoán viết:
彖 曰
.
豐 .
大 也 . 明 以 動 .
故 豐 . 王 假 之 . 尚
大 也 . 勿 憂 宜 日 中 .
宜 照 天
下 也 . 日 中 則 昃 .
月 盈 則 食 .
天 地 盈 虛
. 與 時 消 息 . 而 況 人 於 人
乎 ?
況 於 鬼 神 乎 ?
Phong. Đại dã. Minh dĩ động. Cố phong. Vương cách chi. Thượng đại
dã. Vật ưu nghi nhật trung. Nghi chiếu thiên hạ dã. Nhật trung tắc
trắc. Nguyệt doanh tắc thực. Thiên địa doanh hư. Dữ thời tiêu tức. Nhi huống ư nhân hồ? Huống ư quỉ thần hồ?
Dịch. Thoán rằng:
Phong là phong
đại, lớn lao,
Thông
minh, hoạt động lẽ nào chẳng phong.
Phong doanh, chỉ đấng cửu trùng,
Cửu trùng mới thích vẫy vùng, bao la.
Chuyện đời, đừng sợ đừng lo,
Hãy như mặt nhật, nhởn nhơ giữa trời.
Chiếu soi khắp chốn, khắp nơi,
Khắp cùng thiên hạ,chiếu soi rỡ ràng.
Vừng dương cao sẽ xế ngang,
Trăg tròn, rồi sẽ chuyển sang vơi, gầy.
Đất trời, lúc rỗng, lúc đầy,
Thăng trầm, tăng giảm, đổi thay theo thời.
Đất trời còn thế, nữa người.
Quỉ thần âu cũng một bài thịnh suy.
Thoán Truyện định nghĩa Phong là lớn lao.
Muốn đạt tới
Phong đại
phải:
1-Thông
minh sáng suốt. 2- Có nghị lực để thực hiện các chương trình, ý định
của mình. 3-Là bậc Vương giả, mới có mộng lớn lao, những đồ án vĩ
đại, mới có những điều kiện tinh thần, vật chất, nhân sự, để thực hiện
ý muốn của mình (Minh dĩ động. Cố phong. Vương cách chi. Thượng đại
dã). Khi đạt tới mức phong doanh cao đại, bậc vương giả hãy
cứ an tâm làm ơn ích, treo gương sáng cho đời, như mặt trời trên khung
trời thẳm, tỏa quang huy cùng khắp chốn nơi. (Vật ưu nghi nhật
trung. Nghi chiếu thiên hạ dã).
Tiếp
theo, Thoán Truyện bàn về việc doanh hư của trời đất, và cho đó
là một định luật phổ quát.
- Mặt trời lên
đến tột đỉnh, rồi sẽ xế tà dần.
-Mặt trăng tròn
rồi lại khuyết.
Trời đất
theo đà thời gian, đầy rồi lại vơi, tăng rồi lại giảm, thì sự đời làm
sao mà cứ thịnh mãi, mà chẳng có suy (Nhật trung tắc trắc. Nguyệt
doanh tắc thực. Thiên địa doanh hư. Dữ thời tiêu tức. Nhi huống ư
nhân hồ. Huống ư quỷ thần hồ.)
II. Đại Tượng
Truyện.
Tượng viết:
象 曰
.
雷 電 皆 至
. 豐 . 君 子 以 折 獄 致 刑
.
Lôi điện giai
chí. Phong. Quân tử dĩ triết ngục trí hình.
Dịch. Tượng
rằng:
Phong là sấm
chớp song sinh,
Hiền nhân triết ngục, trí hình hẳn hoi.
Tội tình, xét
xử cho đời,
Ngục hình áp
dụng rạch ròi, phân minh.
Chớp
tượng trưng cho sự sáng láng. Sấm tượng trưng cho sự uy nghi, mạnh
mẽ. Cho nên, người quân tử nhân đó cũng phải dùng hết trí thông
minh của mình, mà phán đoán các vụ hình án, dùng hết oai
lực của mình, mà áp dụng các hình phạt. Trái lại Đại
Tượng quẻ Phệ hạp, dạy người quân tử phải dùng trí thông minh của mình
mà lập ra các luật pháp và các hình phạt.
III. Hào Từ &
Tiểu Tượng Truyện
1.
Hào Sơ Cửu.
初 九
.
遇 其 配 主
. 雖 旬 無 咎 . 往 有 尚
.
象 曰
.
雖 旬 無 咎
. 過 旬 災 也 .
Sơ Cửu.
Ngộ kỳ phối chủ. Tuy tuần vô cữu. Vãng hữu thượng.
Tượng viết:
Tuy tuần vô cữu. Quá tuần tai dã.
Dịch.
Gặp người
đồng đức kết đôi,
Ta,
người cân xứng, vậy thời lỗi chi.
Tiến lên, sẽ được thỏa thuê.
Tượng rằng: Cân xứng lỗi chi,
Còn như chênh
lệch, sẽ bề tai hung.
Quẻ Phong gồm có Chấn là động, mà quẻ Ly là lửa.
Ý nói
muốn làm nên phong đại, cần phải phối hiệp sự quang minh với nghị lực
để hành động.
Hào Sơ đây ứng với Hào tứ,
chẳng
khác nào gập người cộng sự đồng cân, đồng lạng. Được vậy, chẳng những
không có gì đáng trách (Ngộ kỳ phối chủ. Tuy tuần vô cữu), mà
lại giúp mình lập được công nghiệp đáng khen (Vãng hữu thượng).
Tượng Truyện cho
rằng, hai người cộng sự với nhau, mà không có óc tranh hơn, tranh
thắng, mới hay, còn như nếu có óc tranh dành hơn thiệt, thì âu sẽ bị
tai hoạ. (Tuần là cân xứng với nhau. Quá tuần
là chênh lệch không cân xứng) (Tuy tuần vô cữu. Quá tuần tai dã).
2.
Hào Lục nhị.
六 二
.
豐 其 蔀
. 日 中 見 斗 . 往 得
疑 疾 . 有 孚 發
若 . 吉 .
象 曰
.
有 孚 發 若
. 信 以 發 志 也 .
Lục nhị.
Phong kỳ bộ. Nhật trung kiến đẩu. Vãng đắc nghi tật.
Hữu phu phát nhược. Cát.
Tượng viết:
Hữu phu phát nhược. Tín dĩ phát chí dã.
Dịch.
Dày mà
dày bức màn che,
Trưa nhìn sao
nhỏ lập lòe thinh không.
Tiến lên sẽ bị
nghi lòng,
Chí thành tự
thủ, mới mong cảm người.
Tượng rằng:
Chí thành tự thủ cảm người,
Tín thành là
cách để khơi tâm tình.
Lục nhị
cư trung, đắc chính, tượng trưng cho một hiền thần, lại ở giữa quẻ
Ly, nên rất sáng suốt.
Nhưng
Lục ngũ thì lại Âm nhu bất chính, hôn ám, nghe lời sàm tấu, không tin
dùng Lục nhị, tình trạng này chẳng khác nào khi trời có Nhật thực,
giữa ban ngày thấy chòm sao Bắc đẩu hiện ra trên trời (Phong kỳ
bộ. Nhật trung kiến đẩu). (Bộ đây là dày đặc, đến nỗi làm mất hết
ánh sáng mặt trời). Gặp trường hợp này, mà nếu Lục nhị cứ tiến lên,
cứ muốn dở dói, hoạt động thì sẽ chuốc lấy sự nghi kỵ (Vãng đắc
nghi tật). Hay nhất là dùng lòng chí thành của mình, mà cảmhóa,
mà mở mang tâm trí quân vương. (Hữu phu phát nhược. Cát).
Tượng
Truyện giải rằng: Dùng lòng chí thành của mình, cốt là để mở
mang tâm tình, ý chí của vua vậy (Hữu phu phát nhược. Tín dĩ phát
chí dã).
Hào này
làm ta liên tưởng đến Chu Công. Khi Võ Vương mất (1114 trước Công
Nguyên), con nối ngôi là Thành Vương còn nhỏ, mới 13 tuổi, Chu Công
phải chấp chính. Bọn Quản Thúc, Thái Thúc và Hoắc Thúc, đều là anh em
ruột của Chu Công, phao tiếng đồn là Chu Công muốn tranh ngôi vua
Thành Vương, và bọn ấy còn mưu tính tiếp tay cho Vũ Oanh (con Trụ
Vương) phản loạn. Chu Công phải bỏ triều chính một thời gian ngắn,
rồi về phía Đông ở, để dẹp yên lòng nghi kỵ trong gia đình và dị nghị
của thiên hạ. Đến khi biết lòng của chú, Thành Vương thân chinh đi
đón Chu Công về (1112), và giao phó cho việc dẹp loạn Vũ Oanh. Chu
Công bình định phản loạn, tổ chức trị yên bốn bể làm cho Trung Quốc
trở nên phú cường, thái thịnh.
3.
Hào Cửu tam.
九 三
.
豐 其 沛
. 日 中 見 昧 . 折 其 右 肱
. 無
咎 .
象 曰
.
豐 其 沛
. 不 可 大 事 也 . 折 其 右
肱 . 終
不 可 用 也 .
Cửu tam.
Phong kỳ bái. Nhật trung kiến muội. Triết kỳ hữu quăng. Vô cữu.
Tượng viết :
Phong kỳ bái. Bất khả đại sự dã. Triết kỳ hữu quăng.
Chung bất khả dụng dã.
Dịch.
Phong mà cờ xí dày che,
Trưa nhìn sao
nhỏ lập loè thinh không.
Như què tay mặt
hết dùng,
Sự đời đến thế,
còn hòng trách ai.
Tượng rằng:
Dày mà cờ xí dày
che,
Phàm làm đại
sự, khó bề nên công.
Đã què tay mặt,
hết dùng,
Còn dùng chi
nữa, mà mong mai này.
Tới Hào
Cửu tam, thì sự khuất lấp của nhà vua lại còn tệ hại hơn nữa, chẳng
khác nào mặt trời bị nhật thực hoàn toàn, đến nỗi giữa ban ngày thấy
rõ cả những ngôi sao nhỏ. (Phong kỳ bái. Nhật trung kiến muội). (Bái
là cái màn kín mít. Muội là sao nhỏ). Gặp trường hợp này, Cửu tam
dẫu có tài, có đức mấy cũng như gẫy hẳn tay mặt, khó bề xoay trở
(Triết kỳ hữu quăng). Nhưng như thế, đâu phải do lỗi của Cửu tam
(Vô cữu).
Khi đã
gặp trường hợp tiểu nhân bưng bít nhà vua như vậy, thì mình làm sao
làm công chuyện lớn được (Phong kỳ bái. Bất khả đại sự dã).
Chẳng khác nào tay phải đã bị gẫy, làm sao mà còn dùng được (Triết
kỳ hữu quăng. Chung bất khả dụng dã).
4.
Hào Cửu Tứ.
九 四
.
豐 其 蔀 . 日 中 見 斗 . 遇 其 夷
主 .吉 .
象 曰
.
豐 其 蔀 . 位 不 當 也
. 日 中
見 斗 .
幽 不 明 也
.
遇 其 夷 主 . 吉
. 行 也 .
Cửu tứ.
Phong kỳ bộ. Nhật trung kiến đẩu. Ngộ kỳ di
chủ. Cát.
Tượng viết:
Phong kỳ bộ. Vị
bất đáng dã. Nhật trung kiến đẩu.
U bất minh dã.
Ngộ kỳ di chủ. Cát hành dã.
Dịch.
Dày mà
dày bức màn che,
Trưa nhìn sao
đẩu lập lòe thinh không.
Dưới mình, nếu
có bạn lòng,
Gặp người đồng
đức, mới mong tốt lành.
Tượng
rằng:
Dày bức màn che,
Vị ngôi còn có
lắm bề dở dang.
Trưa nhìn sao
đẩu rõ ràng,
Tối tăm mù mịt,
sang làm sao đây?
Gặp người đồng
đức, mới hay,
Đi tìm gặp gỡ,
mới may mới lành.
Khi nhà
vua bị tiểu nhân bưng bít, như mặt trời bị khuất lấp, bị nhật thực,
ban ngày trông rõ cả sao Bắc Đẩu, thì bậc Đại thần chỉ có cách kết
liên với những người đông tâm, đồng đức, như vậy mới là hay.
Tượng
Truyện giải thích thêm rằng: Cửu tứ vì ở vào địa vị không được hẳn
hoi, nhưng chẳng khác nào như bị bưng bít (Phong kỳ bộ. Vị bất
đáng dã). Đàng khác, thì nhà vua hôn ám, chẳng khác nào mặt trời
bị nhật thực, đến nỗi ban ngày cũng thấy sao Bắc Đẩu (Nhật trung
kiến đẩu. U bất minh dã). Trong trường hợp ấy, mà gặp được người
đồng tâm, đồng đức, cộng tác với mình. Thì mọi sự mới là hay (Ngộ
kỳ di chủ. Cát hành dã). Di chủ là người cộng tác với mình.
5.
Hào Lục ngũ.
六 五
.
來 章
. 有 慶 譽 . 吉 .
象 曰
.
六 五 之 吉
. 有 慶 也 .
Lục ngũ.
Lai chương. Hữu khánh dự . Cát.
Tượng viết:
Lục ngũ chi
cát. Hữu khánh dã.
Dịch.
Nếu mà chiêu mộ hiền tài,
Thế thời phúc khánh, thế thời vẻ vang.
Tượng
rằng: Lục ngũ mà hay,
Thế thời phúc
khánh, đó đây đã đành.
Lục ngũ
là một bậc quân vương không lấy gì làm xuất sắc, cho nên cần phải biết
hạ mình mà cầu người hiền, chiêu mộ những bậc hiền tài
(Lai chương). Như vậy mới được phúc khánh (Hữu khánh).
Dùng được hiền tài, thời phong doanh, thái thịnh mới có cơ thực hiện,
và như vậy mới được vẻ vang, danh giá, còn gì tốt lành hơn nữa (Dự
cát).
Cái hay
của Lục ngũ chính là được phúc khánh vậy (Lục ngũ chi cát. Hữu
khánh dã).
6.
Hào Thượng Lục.
上 六
.
豐 其 屋
. 蔀 其 家 . 窺 其 戶
.闃 其 無
人 .
三 歲 不 見 . 凶 .
象 曰
.
豐 其 屋
. 天 際 翔 也 . 窺 其 戶
. 闃 其
無 人
. 自 藏 也 .
Thượng Lục.
Phong kỳ ốc. Bộ kỳ gia. Khuy kỳ bộ. Huých kỳ vô nhân.
Tam tuế bất địch. Hung.
Tượng viết:
Phong kỳ ốc.
Thiên tế tường dã. Khuy kỳ bộ.
Huých kỳ vô
nhân. Tự tàng dã.
Dịch.
Tuy là gia thế phong doanh,
Màn
che, trướng rủ bao quanh lấp nhà.
Từ trong cánh cửa nhìn ra,
Tứ bề quạnh quẽ, hỏi là còn ai ?
Ba năm chẳng thấy bóng người,
Sự tình đến thế, thế thời chẳng hay.
Tượng rằng: Gia thế phong doanh,
Một mình tung cánh tầng xanh, liệng vòng.
Từ trong khe cửa vời trông,
Mòn con mắt ngó, tuyệt không bóng người.
Mình che, mình dấu, mình vùi,
Mình xa chẳng phải tự người muốn xa.
Một kẻ
chỉ mong vinh thân, phì gia, kiêu căng vô lối, sẽ mất nhân tâm, và sẽ
sống một cuộc đời cô độc. Có khác nào một người bưng bít nhà mình,
(Phong kỳ ốc. Bộ kỳ gia), rồi nhìn qua khe cửa, chung quanh
chẳng thấy một ai (Khuy kỳ bộ. Huých kỳ vô nhân). Tứ bề quạnh
quẽ, mấy năm trời cũng chẳng thấy ai lai vãng, thế là xấu, chẳng có ra
gì (Tam tuế bất địch. Hung).
Một người cao
ngạo, sống cô độc, bưng bít, xa cách mọi người như vậy, chẳng khác
nào như bay bổng lên trời, (Phong kỳ ốc. Thiên tế tường dã).
Không thấy ai chung quanh mình, chính là vì mình đã có thái độ xa cách
đối với mọi người vậy (Huých kỳ vô nhân. Tự tàng dã).
Tự tàng là tự
mình che bít mình.
ÁP DỤNG QUẺ PHONG VÀO THỜI
ĐẠI
Phong là giàu có, thái thịnh. Quẻ Phong trên là Lôi (Sấm), dưới là Ly
(lửa, sáng). Ý nói muốn trở nên giàu có, con người cần phải cố gắng,
nỗ lực (Lôi), phải thông minh, sáng suốt(Ly). Khi mình đã cố gắng, đã
hết sức suy tư, thì dẫu sự đời có thăng trầm, biến hóa, ta cũng đừng
có ngại.
Ở đời, chúng ta thấy nguyên kiếm được miếng cơm, manh áo,
nhiều khi cũng rất là khó khăn. Ta có những câu như Hai sương,
một nắng, nghĩa là làm việc từ tờ mờ sáng, lúc còn sương mù,
cho đến đêm khi bắt đầu có sương. Ngay xứ Mỹ này, còn biết bao người
chẳng những đi làm toàn thời gian, mà còn làm thêm nhiều giờ phụ trội
để kiếm ăn nữa .
Nhưng bao giờ cũng như bao giờ, chúng ta vẫn cần những người lãnh đạo
cho hay, cho giỏi, sống gần dân, chứ không bị bao che, bưng bít, sống
không biết dân là gì
Ngày nay, tuy
rằng Khoa học đã tiến bộ, nhưng Đạo đức lại thụt lùi, nên tệ đoan của
xã hội không giảm được bao nhiêu, mà ở các nước nghèo, chậm tiến, lại
càng tệ hơn nữa.
Vậy bổn
phận làm người dân của nước nào chăng nữa (dù chính thức hay bán chính
thức), nếu chúng ta muốn quốc gia, mà ta đang hiện cư ngụ, được
phong thịnh, ta cũng phải có bổn phận cộng tác với chính quyền, giúp
đỡ chính quyền trong mọi vấn đề, dù nhẹ nhàng hay nan giải,
nếu một khi chính quyền cần đến sự cộng tác của ta.
Ta đừng
nên đòi hỏi sự hoàn hảo, hoàn toàn nơi chính quyền, vì quyết nghị của
một đạo luật nào, thì cũng là ý kiến của một số người mà thôi, mà đã
là người thì không thể không có sai lầm, nên thấy
điều gì sai lầm, ta phải mạnh dạn đứng lên vạch rõ sự sai lầm đó, và
thành khẩn đưa ra những ý kiến xây dựng của mình, yêu cầu họ cứu xét
lại.
Ta phải
cộng tác với chính quyền trong việc bài trừ tham nhũng, lưu manh, du
đãng, buôn xì ke, ma túy vv... để lành mạnhhóa xã hội.
Tóm lại, đừng bưng bít những gì xấu xa, tệ hại.
Phải can đảm đứng lên cộng tác với chính quyền, dù kẻ xấu đó là nhân
viên cao cấp của chính quyền cũng đừng sợ hãi. Luôn luôn, phải
nhớ rằng, sự thái thịnh của quốc gia, là sự thái thịnh của mình vậy. Nếu quốc gia mà nghèo nàn, công nợ, thì con dân trong nước làm sao
được chính phủ lo lắng, hoặc chăm sóc chu toàn cho mình được. Hãy làm
tròn bổn phận một người công dân có trách nhiệm với nước của mình, hay
với nước mình đang cư ngụ. Như vậy mới xứng đáng là người quân tử,
giúp đời, giúp nước.
»
Dịch Kinh Đại Toàn | Quẻ
31 32
33 34
35 36
37 38
39
40 41
42 43
44
45
46
47
48 49
50 51
52
53 54
55 56
57
58 59
60 61
62
63 64
|